Translation Workshop

About Us
Established in January 1992, the HKBU Translation Workshop is a student-led translation “company” formed by Translation major students. It is now one of the service-learning courses of the University, and works closely with Enter-Link, a registered language services company. We provide quality and professional Chinese, English, Japanese and Spanish translation services under the supervision of teaching staff from the HKBU Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies. Through hands-on experience, we intend to link our theoretical knowledge with professional practice in order to fulfill the translation needs of our community. The Workshop also aims at nurturing students’ management and leadership potential.
We aspire to make the Department better known to the local translation circle and prospective employers.
Quality Control
To guarantee high quality translation, every translated work is reviewed by our editors and the staff supervisor to ensure that it meets professional standards.
Our Team Structure

(Upper row from left to right: Natalie Ma, Pearly Wu, Cindy Leung, Jada Chow, Jemma Liu, Lesia Li, Eason Lam, Woody Lam, Sabrina Lai, Jaycee Tsang, Kelly Cheung, Jamima Lee ; Lower row from left to right: Kelly Li, Florence Cheung, Hilda Hui, Dr. Janice Pan, Lindsey Dong, Venus Kan, Alicia Koo, Cathy Tang)
Our professional translation service is provided by a team of twenty members, including a staff supervisor, a manager, two vice managers, a treasurer, a secretary, eight editors, two public relations, four designers, two technology managers, and all of us are translators.
Members of our team

Manager: Lindsey Dong
Vice-manager: Venus Kan, Alicia Koo
Treasurer & Secretary: Jamima Lee
Magazine Editor: Florence Cheung, Hilda Hui
Associate Editor: Cathy Tang, Natalie Ma
Designer: Woody Lam, Natalie Ma, Jaycee Tsang, Sabrina Lai
Language Editor (English): Pearly Wu, Eason Lam
Language Editor (Chinese): Jemma Liu, Kelly Li
Technology Manager: Lesia Li
Associate Techchnology Manager: Jada Chow
Public Relations: Kelly Cheung, Cindy Leung
Staff Supervisor: Dr. Janice Pan
Contact Us
If you require further information, we can be reached via email at bu.translationworkshop@gmail.com. We would be grateful if you could provide an approximation of the length of text to be translated as well as the text genre in your enquiry.
You may also contact the following directly:
Manager
Lindsey Dong
Tel no.: (+852) 9790 2957
Vice Manager
Venus Kan / Alicia Koo
Tel no.: (+852) 6438 6436 / 5244 3896
Past Clients
AFTEC
A Plastic Ocean Foundation
The Commercial Press
Graphic Arts Association of Hong Kong
Hong Kong Children’s Cancer Foundation
Hong Kong Chiropractors Association Ltd.
Hong Kong Neurofibromatosis Association
Hong Kong Trade Development Council
Lunchbox Theatrical Productions Limited
Marks & Spencer
Mind HK
Oxfam Hong Kong
Professor from Samuel Merritt University
Proverse Hong Kong
The Hong Kong Society for Rehabilitation
The Nesbitt Centre
Tsung Tsin Primary School and Kindergarten
World Vision
Zenlinx Limited
Publications
Transfeed magazine, produced by students of the Translation Workshop, is launched and available online! Students of TIIS can obtain a free copy from the General Office (OEM1010) during office hours.
TransFeed (Issue 1)
TransFeed (Issue 2)
TransFeed (Issue 3)
TransFeed (Issue 4)
The Translation Workshop would like to thank Memsource for granting us free access to their platform through the Phrase.


關於我們

香港浸會大學翻譯工作室於1992年1月成立,由修讀翻譯系的學生組成,成員在顧問老師的指導下,致力於提供優質專業的中、英、日以及西班牙四語翻譯服務。工作室成員旨在應用課堂理論於專業實踐,並發揮管理和領導的潛能,為社區服務,並增加本地翻譯界和各僱主對香港浸會大學翻譯、傳譯及跨文化研究系的認識。
質素控制
為確保譯文的質素,每篇翻譯均由編輯以及顧問老師進行校對及校訂,以確保譯文達至專業水平。
團隊架構

(上排左至右:馬慧妍、胡珮怡、梁宛婷、周敏瑜、劉逸辰、李雨昕、林仁懿、林恩、黎森怡、曾懿鈴、張藹霖、李詠愛;下排左至右:李琦琳、張可柔、許皓儀、潘珺博士、董凌羽、簡梓澄、許蔓柔、鄧廸雯)
我們的翻譯團隊由二十位成員組成,包括一位顧問老師、一位經理、兩位副經理、一位財政、一位秘書、八位編輯、兩位公關、四位設計以及兩位科技支援,每位成員均為翻譯員。
成員名單

經理:董凌羽
副經理:簡梓澄、許蔓柔
財政及秘書:李詠愛
出版編輯:張可柔、許皓儀
助理編輯:鄧廸雯、馬慧妍
設計:林恩、馬慧妍、曾懿鈴、黎森怡
英文編輯:胡珮怡、林仁懿
中文編輯:劉逸辰、李琦琳
科技支援:李雨昕、周敏瑜
公共關係:張藹霖、梁宛婷
顧問老師:潘珺博士
聯絡我們
如需翻譯服務或有其他查詢,請電郵至以下電郵地址,並同時在電郵內提供所需翻譯文本的文體及篇幅等資料。
香港浸會大學翻譯工作室
電郵地址:bu.translationworkshop@gmail.com
您亦可以與翻譯工作室成員聯絡:
經理
董凌羽小姐
電話號碼:(+852) 9790 2957
副經理
簡梓澄小姐/許蔓柔小姐
電話號碼:(+852) 6438 6436 / 5244 3896
過往客戶
誇啦啦藝術集匯
海塑基金會
商務印書館
香港印藝學會
兒童癌病基金
香港脊醫學會
香港神經纖維瘤協會
香港貿發局
Lunchbox Theatrical Productions Limited
馬莎百貨
香港心聆
香港樂施會
塞繆爾梅里特大學教授
香港文韻出版社
香港復康會
思拔中心
崇真小學暨幼稚園
世界宣明會
臻匯
出版
由翻譯工作室成員製作的《翻閱》正式在線上出版!翻譯、傳譯及跨文化研究系的同學可以在辦公時間內到 OEM1010 免費索取一份最新雜誌。
翻悅(創刊號)
翻悅(第二期)
翻悅(第三期)
翻悅(第四期)
翻譯工作室謹此鳴謝 Memsource 免費提供 Memsource Academic Edition 平台服務。

